A Zodiákus Jelének Kompenzációja
Alkalmazhatóság C Hírességek

Tudja Meg A Kompatibilitást Zodiac Sign Segítségével

Donald Trump szándékosan szított erőszakra a nyelvével? nem számít.

Elemzés

A beszélőknek és íróknak felelősséget kell vállalniuk nyilvános szavaikért, akár szó szerinti, akár átvitt nyelvűek.

Trump támogatói 2021. január 6-án, szerdán egy nagygyűlésen vesznek részt Washingtonban. (AP Photo/Julio Cortez)

Az amerikai politikai konfliktus, beleértve Donald Trump volt elnök második vádemelési tárgyalását is, részben nyelvi különbségeken alapul. Mikor jelent egy beszélő vagy író valamit „szó szerint” a „képletes” helyett?

A volt elnök védői egy ideje arra biztatnak bennünket, hogy vegyük komolyan szavait, de ne szó szerint.

Egy 2011-es esszében erről a témáról amellett érveltem, hogy „a metaforák számítanak”.

A nyilvános szónokokat és írókat – legyenek azok politikusok, oktatók vagy újságírók – felelősségre kell vonni metaforáikért.

A metafora, a figuratív nyelv egyik formája, amely az egyik dolgot a másikhoz hasonlítja, lehet erényes vagy gonosz. A rossz metaforák hamis összehasonlításokat fejeznek ki, mint amikor George W. Bush volt elnök a közel-keleti „keresztes hadjáratról” beszélt a terroristák ellen. Becsületére legyen mondva, amikor figyelmeztették, abbahagyta a használatát.

Használt-e Trump erőszakra buzdító nyelvezetet? A válaszom „igen” és „nem”.

Emlékszel, amikor Bill Clinton volt elnök az ügyészek kérdésére így válaszolt: „Attól függ, mit jelent a „van”? Nem vagyok jogász vagy alkotmánytudós, de az a kérdés, hogy Trump követett-e el „nagy bűntényt”, részben attól függ, hogy mit jelent a „harc” szó, amelyet a volt elnök újra és újra használt, hogy tiltakozzon az eredmény ellen. a választásról.

Mit jelent a „harc szó szerinti” jelentése?

Itt két definícióra van szükségünk. Először a „szó szerint”, az American Heritage Dictionary-ból:

Egy szó vagy szavak pontos vagy elsődleges jelentésével összhangban lenni, megfelelni, vagy fenntartani.

Most rátérünk a „harc” szó szerinti jelentésére:

Megkísérelni ütésekkel vagy fegyverekkel ártani vagy hatalmat szerezni felette.

Ahogy lejjebb haladunk a definíciók rétegeiben, a küzdelem jelentése kevésbé szó szerinti, mint amikor „küzdeni akarunk a rák ellen” vagy „küzdeni a kísértés ellen”. Ezekben a kifejezésekben nincs szó erőszakról, csak erőteljes ellenállásról.

Ebben az értelemben a „harc” szó leggyakrabban használt használata – állítom – beszédfigurák, összehasonlítások, metaforák. Mindig így használom: „Pokolian kell küzdenünk a jobb állami iskolákért.”

Én is rosszul használom a megkülönböztetést, különösen a „szó szerint” és „átvitt értelemben” határozói alakokban. Mint például: „Amikor a Buccaneers touchdown nélkül tartotta a Chiefst, hogy megnyerje a Super Bowlt, szó szerint felrobbant a fejem.” Ha igen, a feleségemnek hívnia kellett volna a takarítót.

Az American Heritage Dictionary használati megjegyzése megvigasztal, hogy nem vagyok egyedül:

A kritikusok több mint száz éve jegyezték meg a használat inkoherenciáját szó szerint olyan módon, amely az elsődleges „a szavak szó szerinti jelentésének megfelelő módon” jelentésének pont az ellenkezőjét sugallja. 1926-ban például H.W. Fowler példát idézett: „A 300 000 Unionist… szó szerint a farkasok közé vetik.” A gyakorlat nem a jelentésében bekövetkezett változásból fakad szó szerint maga – ha így lenne, akkor a szó már régen „virtuálisan” vagy „átvitt értelemben” lett volna – de abból a természetes hajlamból, hogy a szót általános, intenzív „túlzás nélkül” jelentésként használjuk, mint pl. Szó szerint nem kaptak segítséget a kormánytól a projektben , ahol nem kívánnak kontrasztot alkotni a szavak átvitt értelmében. A szó lazább használata szó szerint általában nem okoz problémákat, de véletlenül komikus hatást válthat ki, ha a szót olyan idiomatikus kifejezéssel együtt használják, amelynek forrása egy megfagyott beszédfigurában van, mint pl. Szó szerint belehaltam a nevetésbe .

A PolitiFact rendelkezik nyomon követte Trump nyelvezetét a Capitolium elleni támadás előtt , megkérdezve, hogy szavai erőszakra buzdítottak-e. Újra és újra, tweetekben, gyűléseken és a felkelés előtti beszédében Trump a „harcolni” igét használja.

De igaz, mindannyian erőszakos szándék nélkül használtuk ezt a szót. Erősebb pert lehetne indítani az elnök ügyvédje és hírnevelője, Rudy Giuliani ellen, aki a választási eredmények megdöntésének egyetlen módjaként azt javasolta a tömegnek, hogy „legyen a tárgyalás harcos úton”.

Itt elmondok egy véleményt: Donald Trump nem akarta szavaival, hogy gyilkos erőszakot eredményezzenek a Capitoliumban. Nem „szó szerint” értette azt, hogy támogatóinak fegyvereket kellene fogniuk és be kellene használniuk a rendőrök ellen.

De itt visszatérek a 10 évvel ezelőtti esethez: Mindannyiunknak felelősséget kell vállalnunk a szó szerinti nyelvünkért. De felelősséget kell vállalnunk a képi nyelvezetünkért, a metaforáinkért, hasonlatainkért, analógiáinkért és egyebekért is. És akkor kell leginkább felelősségre vonni, ha az ország legmagasabb tisztségét tölti be.

Íme a saját képletes nyelvezetem: Trump támogatóinak tömege egy hordó dinamit volt. Az elnök szavai felgyújtották a biztosítékot. Az első kiegészítés szabadságairól és felelősségeiről szóló egyik leghíresebb nyilatkozatában Oliver Wendell Holmes Jr. bíró az 1919-es Abrams kontra Egyesült Államok ügyben különvéleményében ezt írta: A szólásszabadság legszigorúbb védelme nem védené meg az embert hamisan tüzet kiabálva egy színházban, és pánikot keltve.'

Akár szó szerint, akár átvitt értelemben értette szavait, Trump megszólalt, és azok a támogatók, akik szerették őt, és azt akarták, hogy elnök maradjon, gyűlölködően és erőszakosan cselekedtek. Őt terheli ezért a felelősség, akár elítélik, akár nem. szó szerint értem.