Tudja Meg A Kompatibilitást Zodiac Sign Segítségével
Szerelem és fordítás: Yam szerelmeslevelet ír Dylannek, és a reakciója brutális (EXKLUZÍV KLIP)
Valóság TV
A randevúzás elég nehéz, de képzeld el, ha a randevúzási csoportodban lévők teljesen más nyelvet beszélnének. Valóban lehetséges lenne valódi kapcsolatot kialakítani velük?
A cikk a hirdetés alatt folytatódikHázigazdája Sangia Patel , TLC legújabb randevús valóságshow-ja , Szerelem és fordítás, három amerikai férfit követ – Tripp Bromley , Kahlil Haughton , és Dylan Hodge – akik megpróbálnak válaszolni arra a kérdésre, hogy „meghaladhatja-e a szeretet a nyelvet?” A sorozat során ezek a jogosult agglegények több napot töltenek egy távoli villában a Dominikai Köztársaságban, ahol 12 egyedülálló nővel keverednek és szóba elegyednek, akik mind beszélnek egy idegen nyelvet, és nem beszélnek folyékonyan angolul.
Eddig sok ügyetlenség és kommunikációs hiba történt – különösen azért, mert egyik szinglik sem használhatnak online fordítókat. És úgy tűnik, hogy a március 24-én, vasárnap bemutatkozó epizód több félreértést és esetleg fájdalmas érzéseket rejt magában. Az új epizód előtt Elterelni a figyelmet kapott exkluzív abból az epizódból, amelyben Yam Lazcano elmondja Dylannek, mit érez iránta valójában.
A cikk a hirdetés alatt folytatódik
Yam szerelmes levélben osztja meg érzéseit Dylan iránt.
A vasárnapi epizód soha nem látott klipjében a mexikói Yam Lascano egy szótár segítségével írt szerelmes levélben meséli el a floridai Dylan-nek, mit érez iránta.
A piros levélpapírra írt levélben ezt írta: 'Az irántad érzett szerelmem igaz. Soha, de soha nem akarok veled játszani. Nagyon fontos helyed van a szívemben.' Még szíveket is rajzolt a levélbe.
Miután befejezte a levél elolvasását, Dylan elhallgat, de nem tűnik jó csöndnek. A klip ezután egy jelenetre vág, ahol Yam az arcára tartja a kezét, mintha sírna.
A cikk a hirdetés alatt folytatódik29 évesen Yam a show egyik idősebb résztvevője. Nyolc évvel idősebb Dylannél, ami mindenképpen további akadályt jelenthet a nyelvi akadályon kívül.
Dylan, aki 'mama fiának' nevezi magát, gyermekkorának egy részét Belize-ben töltötte, ahonnan édesanyja származott. Egy exkluzív interjúban Elterelni a figyelmet , ezt mondta nekünk Szerelem és fordítás Ibizára utazva vált lehetővé. Elmondta, hogy utazása közben azt gondolta magában: 'Nagyon szeretnék külföldi nőkkel találkozni', mivel szereti a 'kultúra megtapasztalását'.
Ez azt jelenti, hogy Dylant továbbra is érdekli a külföldi nőkkel való kapcsolatteremtés most, amikor lehetősége nyílik rá, hogy felfedezze a nemzeti tévét? Csak ki kell derítenünk.
Szerelem és fordítás vasárnaponként 23 órakor kerül adásba a TLC-n. és másnap továbbítja Max .