A Zodiákus Jelének Kompenzációja
Alkalmazhatóság C Hírességek

Tudja Meg A Kompatibilitást Zodiac Sign Segítségével

A bevándorlási lefedettség árnyaltabb nyelvezetet igényel

Elemzés

A „túlfeszültség” pontatlan és dehumanizáló. A további részletek javítják a pontosságot.

Hírek amerikai hírszervezetektől (képernyőképek)

A szalagcímek azt hirdetik, hogy a bevándorlók „hulláma” „árad” át az Egyesült Államok déli határán. Ezek a megfigyelések éppúgy megjósolhatók, mint az évszakok. A Washington Post megjegyezte hogy az illegális átkelések száma megnövekszik, amikor a tél tavaszba fordul, majd csökken, amikor a nyár veszélyessé teszi a sivatagot.

Az újságíróknak jobb ítélőképességet kell gyakorolniuk, még akkor is, ha megismételnek egy tisztviselőt. A március végi jelentések Alejandro Mayorkas belbiztonsági miniszter nyelvezetét használták, még akkor is, ha nem őt közvetlenül idézték. Annyira, mint A „fegyvertelen fekete ember” rövidítés lett ami megerősíti az újságírók által esetleg ellensúlyozott elfogultságot, a bevándorlást leíró szavak tovább erősíthetik a színes bőrűek elleni sztereotípiákat.

Otto Santa Ana, egy akadémikus, aki 2002-ben publikálta a „Brown Tide Rising” című könyvet, helytelenítette azt a metaforikus nyelvezetet, amely az 1990-es évek bevándorlásellenes kezdeményezéseit hirdette.

A címsorokban szereplő hiperbola a hírfogyasztóban a mexikói bevándorlók eszébe juthat, de a Pew Research Center megállapította, hogy az összes bevándorló nagyobb százaléka az Egyesült Államokba Ázsiában születtek. 10%-a pedig Európából, Kanadából és más Észak-Amerikából származik.

Az is kulcsfontosságú, hogy azok, akik illegálisan tartózkodnak az Egyesült Államokban, nem feltétlenül mentek be dokumentumok nélkül a déli határon keresztül. Az Migrációs Tanulmányok Központja megállapította, hogy az ideiglenes vízum túllépése az elsődleges oka annak, hogy egy bevándorló illegálisan tartózkodik az Egyesült Államokban.

Ez ellentmondásos útmutatáshoz vezet a bevándorlók leírásával kapcsolatban. A Spanyol Újságírók Országos Szövetségétől kulturális kompetencia útmutató : „Az olyan kifejezések, mint az „illegális bevándorló” és az „illegális idegen” a bonyolult és állandóan változó jogi körülményeket a bűnösség meg nem határozott feltételezésével helyettesítik. […] Egyik kifejezés sem tisztázza, hogy egy személy legálisan érkezett-e ide, és lejárt-e a vízuma, vagy ha valaki jogi bizonytalanságban van-e, és a papírmunkára vár, és nem magyarázza meg, hogy az adott személy – függetlenül attól, hogy felnőtt vagy gyermek – idegenrendészeti bíróság előtt álltak, és a menedékjog iránti kérelmével kapcsolatos döntésre vár.”

Az Associated Press Stylebook azt tanácsolja az újságíróknak, hogy „használják illegális csak cselekvésre utalni, nem személyre.' Az AP pedig visszatartja az „idegen” vagy „nem dokumentált” kifejezések használatát (kivéve, ha olyan személyeket vagy kormányzati dokumentumokat idéznek, amelyek ezeket a kifejezéseket használják).

A bevándorlásról – és egyéb történetekről – szóló jelentések felelősségteljes feladata az, hogy a lehető legpontosabban fogalmazzunk. Mutassa be a bevándorlók származási országát! Legyen határozott az állapotukról is. Túllépték a vízumot? Várják a menedékjog iránti kérelmek elbírálását? A család néhány tagja amerikai állampolgár?

Legyen óvatos a nyelvhasználattal, amely szükségtelenül dehumanizálja forrásainkat, és állandósítja az embercsoportokkal szembeni öntudatlan elfogultságot. Az újságíróknak fel kell ismerniük a közbeszédet alakító hatalmunkat. A tisztviselők szkepticizmus nélküli visszhangzása veszélyes lehet, különösen akkor, ha ezek a szakértők távolságteremtésre szánt nyelvezetet használnak.