Tudja Meg A Kompatibilitást Zodiac Sign Segítségével
Nyolc történet: Az emberi mese
Archívum
A múlt heti New York-i és washingtoni támadásokból számtalan történet született terrorról, kétségbeesésről, törődésről és bátorságról, amelyekről az újságok munkatársai országszerte figyelemre méltó szakértelemmel számoltak be és írtak. „Az író olyan olvasó, aki utánozásra késztetett” – mondta egyszer Saul Bellow Nobel-díjas regényíró. Az újságok olvasói szerencsések lesznek, ha ezek a történetek más írókat is arra ösztönöznek, hogy megpróbáljanak megfelelni kiválóságuknak.
'NE ÍRJ AZ EMBERRŐL, ÍRJ AZ EMBERRŐL.'
–E.B. fehér
Mivel a levegő tele van túlzott retorikával és általánosításokkal, néhány legjobb riporterünk ragaszkodik White tanácsaihoz, és kerüli az általánosításokat a konkrétum javára.
Judy Peet a Newarkból Star-Ledger bemutatja a közelkép erejét: „Egy ember elvesztésével egy spirálisan növekvő űr”
Scott Gold a Los Angeles Times és 19 munkatársa három irodatárs életén keresztül keltette újra a terrort a World Trade Centerben: „A 87. emeleten vagy, és valami szörnyen nincs rendben…”
Anne Hull A Washington Pos A t egy brooklyni tűzoltóház hét eltűnt tűzoltójára összpontosít: „A New York-i tűzoltók gyászolnak az elveszett testvérek miatt. '
A TRAGÉDIA REKONSTRUKCIÓJA
A szerkesztőségi zsargonban a „tick-tock” olyan történet, amely az időt használja szervezőelvként. John Dorschner a A Miami Herald 15 Knight Ridder riporter országszerte készített riportjára támaszkodva rekonstruálta az „Amerika hírhedt új napjának” eseményeit. „Egy nemzet egy nap alatt megváltozott”
David Marannis a A Washington Post négy áldozat prizmáján keresztül meséli el a keddi támadás történetét: „2001. szeptember 11
Ezrek munkanapi forgatókönyve szürreálissá vált.”
ÉRTÉKELÉS AZ ÉRTELMÉTELLEN
A számok, amint William Blundell íróedző rámutat, elkábítóak lehetnek. Steve Wiegand és Mary Lynne Vellinga A Sacramento Bee ügyesen kiszámolja az olvasókat, lenyűgöző analógiákkal és más retorikai eszközökkel, hogy érzékeltesse az Amerika elleni támadásból való kilábalás feladatának mérhetetlenségét: 'New York hatalmas, zord feladata: Oklahoma City rémálma elhalványul ehhez képest'
A MŰVÉSZ ÚTJA
A támadás óta eltelt napokban Amerika vallási vezetőkhöz, pszichiáterekhez, az utcán lévő férfihoz és nőhöz fordult. A Boston Globe más megközelítést alkalmaztak: arra kérték „a szépséget alkotó embereket, hogy gondolkodjanak el azon, hogy a hozzájuk hasonló munka hogyan reagál a keddi borzalmakra. Olvassa el válaszaikat „Hogyan segíthet a művészet megismerésében?”
AZ UNIVERZÁLIS MEGTALÁLÁSA A SZEMÉLYBEN
A poynter.org más helyén Don Murray beszél az értékről 'megtalálni a hírforrásokat magadban.' Paul Farhi a A Washington Post bizonyítja a lényeget a Stílus szekció esszéje, amely a non-stop tévériportok iránti megszállottságunkat vizsgálja: „A képek, amelyek nem engednek el minket”
A nap idézete:
'Erre nincs szó a szótárban. Ki kell találniuk egyet, és csak azt tudom mondani, hogy remélem, megkönnyítik a helyesírást, mert az emberek sokáig próbálják ezt elmagyarázni.”
– Bob Price, New York-i traktoros, aki a World Trade Centerben törmeléket takarít el, idézi David Abel A Boston Globe.
„A halomnál a keresők nem hagynak szó nélkül”